検索したい科目/教員名/キーワードを入力し「検索開始」ボタンをクリックしてください。
※教員名では姓と名の間に1文字スペースを入れずに、検索してください。
令和7年度以降入学者 | 古典語・古典学8 | ||||
---|---|---|---|---|---|
教員名 | 冨田真浩 | ||||
単位数 | 2 | 学年 | 1~4 | 開講区分 |
文理学部
(他学部生相互履修可) |
科目群 | 哲学科 | ||||
学期 | 後期 | 履修区分 | 選択必修 |
授業形態 | 対面授業 |
---|---|
授業概要 | 古代から残る仏教聖典を書き記し,現代においても東南アジアの仏教国で経典を後世に残すために用いられているパーリ語は,古代インドや東南アジアの仏教研究をするには欠かせないものとなります。そのパーリ語の辞書の引き方,文法事項,パーリ語文献の翻訳の仕方を基礎から学びます。 |
授業のねらい・到達目標 | 原始仏教聖典を学習するうえで重要なパーリ語について学習します。そして,パーリ語の辞典と文法書さえあれば簡単なパーリ語の文章を翻訳できる力を身につけることを目的とします。 この科目は,は文理学部(学士(文学))のディプロマポリシー DP1,DP4 及びカリキュラムポ リシー CP1,CP4に対応している。 ・パーリ語で記された仏教経典を自らの力で読解し,考察することができる(A-4-2)。 ・読解して得た知識により,根本的な思想を理解し,説明することができる(A-1-2)。 |
授業の形式 | 講義、演習 |
授業の方法 | 配布プリントや板書による講義形式により文法事項を学び,演習形式でパーリ語の例文を翻訳していきます。課題のフィードバックについては授業内で行う。 |
履修条件 | 古典語・古典学7と合わせて受講すること。 |
授業計画 | |
---|---|
1 |
ガイダンス パーリ語の音論などの復習。(A-4-2)
【事前学習】シラバスを読み古典語・古典学7の復習をしておくこと。 (2時間) 【事後学習】これまでの復習をし,授業内で出された課題終えておくこと。 (2時間) 【授業形態】対面授業 |
2 |
パーリ語文法の復習(A-4-2)
【事前学習】古典語・古典学7の復習をしておくこと。 (2時間) 【事後学習】配布プリントの次回の範囲を翻訳しておくこと。 (2時間) 【授業形態】対面授業 |
3 |
パーリ語原典購読(無我相経 1-3行目)(A-4-2)
【事前学習】配布プリントの本日演習する箇所を翻訳しておくこと。 (2時間) 【事後学習】配布プリントの次回の範囲を翻訳しておくこと。 (2時間) 【授業形態】対面授業 |
4 |
パーリ語原典購読(無我相経 4-6行目)(A-4-2)
【事前学習】配布プリントの本日演習する箇所を翻訳しておくこと。 (2時間) 【事後学習】配布プリントの次回の範囲を翻訳しておくこと。 (2時間) 【授業形態】対面授業 |
5 |
パーリ語原典購読(無我相経 7-9行目)(A-4-2)
【事前学習】配布プリントの本日演習する箇所を翻訳しておくこと。 (2時間) 【事後学習】配布プリントの次回の範囲を翻訳しておくこと。 (2時間) 【授業形態】対面授業 |
6 |
パーリ語原典購読(無我相経 10-12行目)(A-4-2)
【事前学習】配布プリントの本日演習する箇所を翻訳しておくこと。 (2時間) 【事後学習】配布プリントの次回の範囲を翻訳しておくこと。 (2時間) 【授業形態】対面授業 |
7 |
パーリ語原典購読(無我相経 13-15行目)(A-4-2)
【事前学習】配布プリントの本日演習する箇所を翻訳しておくこと。 (2時間) 【事後学習】配布プリントの次回の範囲を翻訳しておくこと。 (2時間) 【授業形態】対面授業 |
8 |
パーリ語原典購読(無我相経 16-18行目)(A-4-2)
【事前学習】配布プリントの本日演習する箇所を翻訳しておくこと。 (2時間) 【事後学習】配布プリントの次回の範囲を翻訳しておくこと。 (2時間) 【授業形態】対面授業 |
9 |
パーリ語原典購読(無我相経 19-21行目)
【事前学習】配布プリントの本日演習する箇所を翻訳しておくこと。 (2時間) 【事後学習】配布プリントの次回の範囲を翻訳しておくこと。 (2時間) 【授業形態】対面授業 |
10 |
パーリ語原典購読(無我相経 22-24行目)(A-4-2)
【事前学習】配布プリントの本日演習する箇所を翻訳しておくこと。 (2時間) 【事後学習】配布プリントの次回の範囲を翻訳しておくこと。 (2時間) 【授業形態】対面授業 |
11 |
パーリ語原典購読(無我相経 25-27行目)(A-4-2)
【事前学習】配布プリントの本日演習する箇所を翻訳しておくこと。 (2時間) 【事後学習】配布プリントの次回の範囲を翻訳しておくこと。 (2時間) 【授業形態】対面授業 |
12 |
パーリ語原典購読(無我相経 28-30行目)(A-4-2)
【事前学習】配布プリントの本日演習する箇所を翻訳しておくこと。 (2時間) 【事後学習】配布プリントの次回の範囲を翻訳しておくこと。 (2時間) 【授業形態】対面授業 |
13 |
パーリ語原典購読(無我相経 31-33行目)(A-4-2)
【事前学習】配布プリントの本日演習する箇所を翻訳しておくこと。 (2時間) 【事後学習】配布プリントの次回の範囲を翻訳しておくこと。 (2時間) 【授業形態】対面授業 |
14 |
パーリ語原典購読(無我相経 34-36行目)(A-4-2)
【事前学習】配布プリントの本日演習する箇所を翻訳しておくこと。 (2時間) 【事後学習】配布プリントの次回の範囲を翻訳しておくこと。 (2時間) 【授業形態】対面授業 |
15 |
授業内試験と解説(A-1-2,A-4-2)
【事前学習】前回までの内容を復習しておくこと。 (2時間) 【事後学習】これまでの既習事項を再確認しておくこと。 (2時間) 【授業形態】対面授業 |
その他 | |
---|---|
教科書 | 使用しない |
参考書 | 水野弘元 『『パーリ語文法』』 山喜房佛書林 2000年 第10版 水野弘元 『増補改訂『パーリ語辞典』』 春秋社 2005年 ISBN4-7693-0010-4 C3015 ISBN4-393-10156-1 |
成績評価の方法及び基準 | 授業内テスト:授業内試験は持込可です。(40%)、授業参画度(60%) 授業参画度は,毎回の課題の取り組み具合を中心として評価します。 授業内テストは,第15回目の授業において1度のみ実施し,評価します。 |
オフィスアワー | 授業前後 |