検索したい科目/教員名/キーワードを入力し「検索開始」ボタンをクリックしてください。
※教員名では姓と名の間に1文字スペースを入れずに、検索してください。
令和2年度以降入学者 | ドイツ語表現演習2 (A組) | ||||
---|---|---|---|---|---|
教員名 | シュヴァルツトーマス | ||||
単位数 | 1 | 学年 | 2 | 開講区分 | 文理学部 |
科目群 | ドイツ文学科 | ||||
学期 | 後期 | 履修区分 | 必修 |
授業形態 | 対面授業(ハイフレックス型) |
---|---|
授業の形態 | 対面式のクラスですが、試験はオンデマンドで Learning Management System (LMS) で行われます. Face-to-face class, exams however will be taken on the Learning Management System (LMS) on demand. Präsenzunterricht, die Prüfungen werden jedoch on demand auf dem Learning Management System (LMS) abgelegt. ZOOMでの参加は緊急時のみを対象としています. Participation on ZOOM is only intended for emergencies. Eine Teilnahme auf ZOOM ist nur für den Notfall gedacht. |
授業概要 | In diesem Sprachkurs hören und lesen die Studierenden das Hörspiel „Der Auftrag“ von Hans Magnus Enzensberger. Enzensberger ist ein berühmter deutscher Autor. Er hat den Text als "Lernroman" speziell für diejenigen verfasst, die Deutsch als Fremdsprache lernen möchten. Die Geschichte handelt von zwei Detektiven, die eine mysteriöse Frau observieren. Jede Woche lernen wir eine neue Episode dieser spannenden Fortsetzungsgeschichte kennen. In this language course, students listen to and read the radio play "Der Auftrag" by Hans Magnus Enzensberger. Enzensberger is a famous German author. He wrote the text as a 'learning novel' specifically for those who want to learn German as a foreign language. The story is about two detectives who observe a mysterious woman. Every week, we explore a new episode of this exciting serial story. この語学コースでは、学生はハンス・マグヌス・エンツェンスベルガーのラジオドラマ『Der Auftrag』を聞き、読みます。エンツェンスベルガーは有名なドイツの作家です。彼はこの作品を、ドイツ語を外国語として学びたい人のために「学習小説」として書きました。物語は、2人の探偵が謎めいた女性を監視するという内容です。毎週、このスリリングな連載小説の新しいエピソードを学びます。 |
授業のねらい・到達目標 | Im Zentrum dieses Kurses steht das Training des Hörverstehens und der kommunikativen Kompetenz. Kursziel ist die Niveaustufe A2.2 des Europäischen Referenzrahmens. The focus of this course is the training of listening comprehension and communicative competence. The course goal is level A2.2 of the Common European Framework of Reference (CEFR). このコースの焦点は、聴解力とコミュニケーション能力のトレーニングです。 このコースの目的は、Common European Framework of Reference (CEFR)のレベル A2.2 です。 <ディプロマポリシーとの関係性> 現代社会におけるドイツ語圏文化、ヨーロッパ文化の役割を理解し、そのことを踏まえて、国際社会が直面している問題を説明することができる。(A-2-2) 新しい問題を発見しそれに取り組むために、必要な情報を収集し、それを分析して用いることができる。(A-5-2) 様々な人々とコミュニケーションを取り、専門的知識について議論することができる。(A-6-2) この科目は文理学部の学士(文学)のDP及びCPの2、5、6に対応しています。 |
授業の形式 | 演習 |
授業の方法 | Dieser Sprachkurs bietet Übungen zur Konversation, zum Hör- und Leseverständnis. Die Studierenden diskutieren über die Figuren und die Geschichte des Romans. This language course offers exercises in conversation, listening and reading comprehension. The students discuss the characters and the story of the novel. この語学コースでは、会話、リスニング、読解の演習を行います。 生徒たちは小説の登場人物や物語について話し合う。 課題の提出方法やフィードバック方法については、授業内で説明します。 Die Studierenden lernen, wie man eine Geschichte erzählt, die Handlung eines Buches wiedergibt und die eigenen Reaktionen auf das Gelesene beschreibt. The students learn how to tell a story, summarize the plot of a book, and describe their own reactions to what they have read. 学生は物語を語る方法、本のあらすじをまとめる方法、そして読んだ内容に対する自分の反応を表現する方法を学びます。 |
履修条件 | ドイツ文学科2年生対象科目 This course is for students in their 2nd year of study. Dieser Kurs ist für Studierende im 2. Studienjahr. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ このコースは、夏学期にこのコースの第1部を修了した受講者向けです。途中参加者は、ヨーロッパ言語共通参照枠(CEFR)のA2.1レベルを修了していることが求められます。受講者は毎週授業の準備を自主的に行い、積極的に授業に参加することが期待されます。 This course is for participants who have successfully completed the first part of this course in the summer semester. Lateral entrants should have completed level A2.1 of the Common European Framework of Reference for Languages. Participants are expected to prepare for class independently each week and to actively participate in lessons. Dieser Kurs ist für Teilnehmer, die im Sommersemester den ersten Teil dieses Kurses erfolgreich absolviert haben. Quereinsteiger sollten die Niveaustufe A2.1 des Europäischen Referenzrahmens abgeschlossen haben. Von den Teilnehmern wird erwartet, dass sie den Unterricht jede Woche selbstständig vorbereiten und dass sie sich aktiv am Unterricht beteiligen. |
授業計画 | |
---|---|
1 |
ガイダンス Wiederholung: Folge 1-12(A-2-2) (A-5-2) (A-6-2)
【事後学習】Wiederholung, Hausaufgaben (1時間) 【授業形態】対面授業 |
2 |
Folge 13: Professor S. und Zaza(A-2-2) (A-5-2) (A-6-2)
【事前学習】Wiederholung (1時間) 【事後学習】Hausaufgaben (1時間) 【授業形態】対面授業 |
3 |
Lektion 14: Grögers Bericht(A-2-2) (A-5-2) (A-6-2)
【事前学習】Wiederholung (1時間) 【事後学習】Hausaufgaben (1時間) 【授業形態】対面授業 |
4 |
Folge 15 und 16: Im Restaurant / die Speisekarte (A-2-2) (A-5-2) (A-6-2)
【事前学習】Wiederholung (1時間) 【事後学習】Hausaufgaben (1時間) 【授業形態】対面授業 |
5 |
Folge 16: Im Restaurant (A-2-2) (A-5-2) (A-6-2)
【事前学習】Wiederholung (1時間) 【事後学習】Hausaufgaben (1時間) 【授業形態】対面授業 |
6 |
Folge 17: Was ist in Zazas Tasche? (A-2-2) (A-5-2) (A-6-2)
【事前学習】Wiederholung (1時間) 【事後学習】Test on demand (2時間) 【授業形態】対面授業 |
7 |
Folge 18: Der Joker bringt Flugtickets (A-2-2) (A-5-2) (A-6-2)
【事前学習】Wiederholung (1時間) 【事後学習】Hausaufgaben (1時間) 【授業形態】対面授業 |
8 |
Folge 19: Kooperation mit dem Joker?(A-2-2) (A-5-2) (A-6-2)
【事前学習】Wiederholung (1時間) 【事後学習】Hausaufgaben (1時間) 【授業形態】対面授業 |
9 |
Folge 20: Das Märchen(A-2-2) (A-5-2) (A-6-2)
【事前学習】Wiederholung (1時間) 【事後学習】Hausaufgaben (1時間) 【授業形態】対面授業 |
10 |
Folge 21: Am Flughafen in Berlin (A-2-2) (A-5-2) (A-6-2)
【事前学習】Wiederholung (1時間) 【事後学習】Hausaufgaben (1時間) 【授業形態】対面授業 |
11 |
Folge 22: Ein Flug von Berlin nach Frankfurt(A-2-2) (A-5-2) (A-6-2)
【事前学習】Wiederholung (1時間) 【事後学習】Hausaufgaben (1時間) 【授業形態】対面授業 |
12 |
Folge 23: Ankunft in Frankfurt (A-2-2) (A-5-2) (A-6-2)
【事前学習】Wiederholung (1時間) 【事後学習】Test on demand (2時間) 【授業形態】対面授業 |
13 |
Folge 24-27: Im Hotel(A-2-2) (A-5-2) (A-6-2)
【事前学習】Wiederholung (1時間) 【事後学習】Hausaufgaben (1時間) 【授業形態】対面授業 |
14 |
Folge 28: Ein Restaurant in Frankfurt(A-2-2) (A-5-2) (A-6-2)
【事前学習】Wiederholung (1時間) 【事後学習】Hausaufgaben (1時間) 【授業形態】対面授業 |
15 |
Letzte Folge: Zaza und Xenia (A-2-2) (A-5-2) (A-6-2)
【事前学習】Wiederholung (1時間) 【事後学習】Hausaufgaben (1時間) 【授業形態】対面授業 |
その他 | |
---|---|
教科書 | PowerPoint プレゼンテーションは、LMSで提供されます。 PowerPoint presentations are provided on LMS. PowerPoint-Präsentationen werden auf LMS bereitgestellt. Niveaustufe A2.1/A2.2. 授業資料はハンドアウトの形で配布する。(基本とするのは、Hans Magnus Enzensberger / Volker Eismann "Der Auftrag. Deutsch auffrischen und festigen,Textbuch und Hörspiel für Erwachsene". Ein Lernroman zum Hören und Lesen (Langenscheidt) |
参考書 | 資料を適宜配布する |
成績評価の方法及び基準 | 授業内テスト:2 Tests (2 x 40%)(80%)、Hausaufgaben / assignments(20%) プラスポイントは積極的な参加を通じて獲得できます . Pluspunkte koennen durch aktive Teilnahme gesammelt werden. Bonus points can be earned through active participation. 成績が二つの評価の間にある場合、宿題と授業への参加が評価の決め手となります。 If your grade is between two marks, your homework and class participation will be decisive for the evaluation." Wenn Sie zwischen zwei Noten stehen, dann sind Ihre Hausaufgaben und Ihre Partizipation im Unterricht entscheidend für die Bewertung. 授業内テストによって(A-2) (A-5) (A-6)を評価します。 講師は、評価対象となる成績の配分を変更する権利を有します。特に、人工知能の使用に頼らずに求められる成果を達成できるかどうかを確認するために、口頭試験が必要となる場合があります。 The instructor reserves the right to adjust the weighting of graded components. This may be particularly necessary if an oral examination is required to verify whether you are capable of meeting the required performance standards independently of the use of artificial intelligence. Der Dozent behält sich das Recht vor, die Gewichtung der bewertungsrelevanten Leistungen zu verändern. Das kann insbesondere dann der Fall sein, wenn eine mündliche Prüfung notwendig werden sollte, um zu überprüfen, ob Sie in der Lage sind, geforderte Leistungen auch unabhängig von der Verwendung Künstlicher Intelligenz zu erbringen. 最高評価(S)を期待できるのは、授業に規則的に出席した場合のみです。頻繁に欠席した場合、講師は取得可能な点数を制限する権利を有します。 課題やテストを期限後に提出した場合、CANVAS の設定によっては、自動的に減点される可能性があります。 You may only expect the highest grade (S) if you have attended classes regularly. If you are frequently absent, the instructor reserves the right to limit the maximum achievable score. If you submit assignments or tests late for evaluation, it is possible that CANVAS, depending on its settings, will automatically deduct points. Die Bestnote (S) dürfen Sie nur erwarten, wenn Sie am Unterricht regelmäßig teilgenommen haben. Wenn Sie auffällig oft abwesend sind, behält sich der Dozent das Recht vor, die erreichbare Punktzahl zu begrenzen. Wenn Sie Aufgaben oder Tests verspätet zur Bewertung einreichen, ist es möglich, dass CANVAS Ihnen bei entsprechender Programmierung automatisch Punkte abzieht. 試験は『オンデマンド』で実施されます。教員が公務上の理由(例えば、学会参加)で授業を休講にしなければならない場合、授業は『オンデマンド』で対面授業の代わりとなることがあります。 Please note that exams are offered 'on demand.' If the instructor has to cancel a class for official reasons (for example, attending a conference), an 'on demand' session can replace the in-person class. Bitte beachten Sie, dass Prüfungen "on demand" angeboten werden. Wenn der Dozent aus dienstlichen Gründen (zum Beispiel Konferenzteilnahme) eine Unterrichtstunde ausfallen lassen muss, dann kann der Unterricht "on demand" den Präsenzunterricht ersetzen. |
オフィスアワー | 金曜日, 13:00-14:30, 研究室: 2604 メールでご予約ください . 必要に応じて、オンラインで相談することもできます (ZOOM). Please make an appointment by email; if necessary, you can also consult online (ZOOM). Bitte vereinbaren Sie per E-Mail einen Termin, bei Bedarf können Sie sich auch online beraten lassen (ZOOM). |
備考 | 授業中の適切な行動に関する指針は、このコースの夏学期用の説明に記載されています。 You can find guidelines for appropriate behavior during class in the explanations for this course for the summer semester." Hinweise für angemessenes Verhalten während des Unterrichts finden Sie in den Erläutungen für diesen Kurs zum Sommersemester. |